Managing Your Voice Library

View as Markdown

As your roster of cloned voices grows, a little organization up front keeps the library usable instead of cluttered.

Naming and Organizing Cloned Voices

  • Give cloned voices specific, descriptive names at creation time - “Course Narrator v2” is far easier to find later than a default label once your library has a dozen entries.
  • Rename or delete a cloned voice directly from the My voices tab.
  • Use the heart icon on any voice row to favorite it, so your most-used personas surface quickly without re-filtering the table every time.
  • If you maintain multiple versions of the same clone (e.g. after a re-recording), version the name explicitly (v1, v2) rather than overwriting - this keeps older projects that already selected v1 unaffected.

Keeping Projects Consistent

A voice you select in the Voice Library carries over into Text to Speech and Dubbing automatically. Changing it here changes it everywhere it’s referenced.

  • Settle on a persona per project before generating multiple assets - retroactively swapping a voice mid-project means re-generating everything that used the old one.
  • Periodically review unused cloned voices and remove ones you no longer need, especially if they were created for a one-off project.